21/6/15

"El Angel Caido." (El Gremio de los Cazadores I) de Nalini Singh.

TITULO ORIGINAL: "Angel's Blood"

TITULO EN CASTELLANO: "El Ángel Caído"

AUTOR: Nalini Singh.

PRIMERA EDICIÓN: Marzo 2011.

EDITORIAL ORIGINAL: Random House Mondadori S.A.

EDITORIAL ESPAÑOLA: DEBOLS!LLO

I.S.B.N: 978-84-9908-889-1

PRECIO: 9'95 EUR.

GÉNERO: Ciencia Ficción, Paranormal, Fantasía, Romance. (Menudo potaje)

CONTENIDO: 

El libro cuenta con 430 páginas (de las cuales 8 están sin marcar) divididas en; 40 capítulos, un epílogo y el avance de otra obra (en este caso "La Noche del Jaguar")



SINOPSIS:


"La cazavampiros Elena Deveraux sabe que es la mejor en lo suyo. Lo que no sabe es si será lo suficientemente buena para llevar a cabo esta misión. La ha contratado el arcángel Rafael, un ser tan bello como peligroso, una criatura que aterraría a cualquier mortal. Elena también sabe que el fracaso no entra en sus esquemas, ni siquiera cuando la misión es imposible.

Porque esta vez no tiene que rastrear y capturar a un vampiro. Esta vez tiene que atrapar a un arcángel rebelde.

Elena se verá inmersa en una matanza como pocas ha visto que la arrastrará al limite de la vida...Y de la pasión. Incluso salir viva de esta, sucumbir a las caricias de Rafael puede significar la muerte. Pues...

Cuando los arcángeles juegan, los mortales sufren."

OPINIÓN PERSONAL:

Veamos...Para ser el titulo inaugural de una saga, es rarete. Bueno pero rarete. Da la sensación de que le faltan cositas, datos y detalles relativamente importantes de los cuales solo se habla de paso o simplemente se dan a intuir.

El titulo, es una fusión interesante entre ciencia ficción, fantasía, lo paranormal y el romance/erotismo. Vamos, un potaje "typical best-seller".

Sobre el punto del romance/erotismo, pienso que lo mete muy rápido y no sé si es efecto de la traducción o no, pero da la sensación de que las escena románticas/eróticas están coladas entre todo lo demás de manera un poco... Ortopédica, como si las hubiese metido a calzador, para darle vidilla y relleno al asunto, pero como ya digo, quizás solo sea efecto de la traducción y en la versión original de la obra todo es mucho mas seguido y no da la sensación de ir a corta-pegas incompletos entre algunas escenas y otras.

Independientemente de eso, a mi me ha gustado, es una nueva manera de ver la jerarquizacion de un mundo ficticio en el que Los máximos gobernantes son los arcángeles y donde los ángeles son quienes crean los vampiros... Esto le da al mito de las criaturas chupasangres un nuevo origen... Totalmente distinto y dependiendo de cada lector, puede resultar curioso y agradable hasta el punto de decir "Pues no es mala idea, mira" o para los mas tradicionalistas en la leyenda surgida de la historia de Vlad Tepes, puede resultar un poco desagradable hasta el punto de decir "pues no me termina a mi de convencer esta teoría, no me cuadra a mi que sean los ángeles quienes creen a los vampiros".

Os invito a que lo leáis y me comentéis que os ha parecido, e incluso si os apetece, que hagáis  como yo y la continuéis por el simple hecho de "me ha dejado el cuerpo raro, necesito mas información"

PUNTUACIÓN: 

3 de 5

¡Nos vemos en la próxima entrada!

No hay comentarios:

Publicar un comentario